Translation of "a diffondere" in English


How to use "a diffondere" in sentences:

Impegnarsi a diffondere la verità, come hai fatto tu, è quello che ho promesso di fare per il popolo americano.
Standing up for the truth the way you did, it's what I've been telling the American people I'm gonna do for them.
Gli statunitensi hanno provato molto spesso a diffondere le loro idee sulla scelta credendo che sarebbero state, o avrebbero dovuto essere, accettate a braccia e cuori aperti.
Americans have so often tried to disseminate their ideas of choice, believing that they will be, or ought to be, welcomed with open hearts and minds.
Ho mandato 20 messi a diffondere la notizia che tutto l'esercito spartano sta marciando verso nord.
I've sent 20 runners around with the news that the entire Spartan army is marching north.
Alcuni dicevano che non erano leoni ma spiriti di stregoni morti tornati a diffondere la pazzia.
Some thought they were not lions at all, but the spirits of dead medicine men come back to spread madness.
Sei così premuroso a diffondere tutto questo spirito natalizio.
You're so considerate, bringing all this holiday cheer.
"Come riuscira' a diffondere I'allergia nel mondo?"
"How can he spread the allergy to the world?"
Sono Samantha James e sono qui con il signor Cluck Cluck e il mio nuovo migliore amico Wafoofi e siamo parte di uno spettacolare progetto umanitario per aiutare a diffondere il vegetarianismo nei paesi del terzo mondo, cosa davvero davvero importante.
I'm Samantha James and I'm here with Mr. Cluck Cluck and my new best friend Wafoofi and we're part of a kick-ass humanitarian effort to help promote vegetarianism in third world countries, which is really really important.
tutti quelli che sono ancora là fuori a diffondere oppressione ingiustizia ed odio faranno meglio a non sperare.
All those still out there who spread oppression injustice and hatred they better hope not.
Jack, Bierko sarà pronto a diffondere il gas a minuti.
Jack, Bierko will be ready to deploy any minute.
Ora dimmi cosa e' successo ai credenti che sono venuti a diffondere l'Origine su questo mondo?
Now, tell me, what happened to the believers who came to spread Origin to this world?
Ma il fatto che ti sei presentato alla mia porta significa che qualcuno e' pronto a diffondere buone notizie.
But the fact that you showed up on my doorstep... means somebody's ready to spread good news.
Stai aiutando Adam a diffondere il virus.
You're helping Adam release the virus.
Perché non basta venire poi, e ci limiteremo a diffondere la situazione un po '.
Why don't you just come over then, and we'll just diffuse the situation a little.
O fu il panico a diffondere la cecita', o la cecita' a diffondere il panico... i morti si moltiplicavano.
And either the panic spread the blindness, or the blindness spread the panic. Casualties multiplied, people decided to stay home.
Sono stati gli altri a diffondere la vicenda.
So it was really other people who spread the story, not me.
Sai bene che all'ADM pensano che fossi tu la talpa e che sia stato tu a diffondere e poi eliminare il virus.
You do know that the people at ADM think you were the mole. That you planted the virus, then made it go away.
In giro a diffondere il Verbo.
Just out here spreading the good word.
Le autorità nazionali di regolamentazione dovrebbero essere in grado di obbligare i fornitori a diffondere tali informazioni standardizzate a tutti i loro clienti in modo ritenuto idoneo dalle autorità nazionali di regolamentazione.
National regulatory authorities should be able to oblige providers to disseminate this standardised information to all their customers in a manner deemed appropriate by the national regulatory authorities.
I fornitori di cui ci serviamo si impegnano a diffondere la consapevolezza tra i consumatori e a stabilire pratiche e standard per un business e una gestione dei dati responsabili.
The providers we serve we are committed to spreading awareness among consumers and to establish practices and standards for a business and those responsible data management.
Lynch li ha esortati tutti a diffondere la ricina ai seggi nei loro Stati.
Lynch urged other members to spread ricin at polls in their respective states.
La rabbia non provoca un impulso a diffondere il contagio.
Rabies doesn't include a compulsion to spread contagion.
I premi sono una piattaforma che aiutano a diffondere il nostro messaggio.
Awards are a platform to help us spread our message.
Chi... vi aiutera' a diffondere qualsiasi cosa pensiate di scoprire?
Who's helping you break whatever it is you think you're gonna find out?
Sono venuti loro a diffondere l'insegnamento di Deusu.
*They came to impart God's teaching!
Se riusciremo a diffondere la resistenza passiva, pensate migliaia di russi comuni potranno liberarsi da secoli di oppressione politica e spirituale.
If we can encourage the spread of passive resistance just think of it, Valentin. Thousands of ordinary Russians casting off centuries of political and spiritual oppression.
Ma tuo padre ha aiutato a diffondere le bugie raccontate dal Regno Unito e dall'America.
But your father helped spread British and American lies.
Voglio dire, era pronto a diffondere gratis la sua ricerca, quindi non era per soldi.
I mean, he was ready to give away his research, so it wasn't the money.
Non voglio contribuire a diffondere altra violenza nella societa'.
I don't want to be contributing to the violence in society no more.
Proprio come ha scelto me, per aiutare questa virtuosa gente a diffondere la giustizia sulla terra.
Just as he chose me... to help these righteous people spread justice across the land.
ma poi alcuni uomini molto coraggiosi cominciarono a stampare volantini e a diffondere i dibattiti.
But then a few very brave men... started printing pamphlets and leaking these debates.
i) la radiodiffusione delle loro opere o la comunicazione al pubblico di esse mediante qualsiasi altro mezzo atto a diffondere senza filo segni, suoni od immagini;
(i) the broadcasting of their works or the communication thereof to the public by any other means of wireless diffusion of signs, sounds or images;
BG: Bè, con un po' di fortuna dovremmo riuscire a diffondere questa storia, e i governi continueranno a dimostrare la loro generosità.
BG: Well, hopefully we'll get the word out, and the governments will keep their generosity up.
Però andare in giro a diffondere questo punto di vista viene associato o al neoconservatorismo o all'estremismo islamico.
But actually going out to propagate that view is associated with either neoconservativism or with Islamist extremism.
E in realtà non sono mai riuscito a diffondere conoscenza da solo, qualunque cosa io abbia fatto.
And actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved.
E poi, invece di giorni necessari a diffondere l'informazioni alla gente che più ne ha bisogno, si può fare automaticamente.
And then, instead of taking days to disseminate this information to the people who need it most, it can happen automatically.
Ogni volta che mi danno un muro a New York, uso le sue foto per continuare a diffondere il progetto.
Each time I get a wall in New York, I use his photos to continue spreading the project.
e benché molte persone di sinistra cerchino di odiarla, la verità è che è stata la rivoluzione del mercato a diffondere il messaggio: "Il governo non sa fare meglio."
And nevertheless that many people on the left try to hate it, the truth is that it was very much the market revolution that sent the message: "The government does not know better."
Giovani donne e uomini libici in prima linea a chiedere la caduta del regime, a diffondere slogan di libertà, dignità, giustizia sociale.
Young Libyan women and men were at the forefront calling for the fall of the regime, raising slogans of freedom, dignity, social justice.
Come possiamo aiutarti a diffondere queste idee?
How do we help you move these ideas forward?
Il lungo collo e la lunga coda lo aiutano a diffondere calore nell'ambiente controllando in modo passivo la sua temperatura.
That long neck and long tail help it radiate heat into the environment, passively controlling its temperature.
Come si fa a diffondere un tratto?
How do you get your trait to spread?
e a diffondere le vostre idee, perché la somma di tutti noi insieme, è maggiore delle singole parti.
Keep spreading your ideas, because the sum of all of us together, coupled, is greater than our parts.
Ma pensate anche al grande impatto che i satelliti hanno sull'ambiente che circonda la Terra, e aiutate a diffondere il messaggio che dobbiamo tutti ridurre il nostro impatto.
But also think about the very impact that the satellites have on the environment surrounding Earth, and help spread the message that together we must reduce our impact.
Quindi anche se riuscissimo a eliminare tutto il virus HIV dal corpo di una persona contagiata, uno di quei linfociti T potrebbe attivarsi e ricominciare a diffondere il virus.
So even if we could wipe out every HIV virus from an infected person's body, one of those T cells could activate and start spreading the virus again.
Perché il successo del pane a fette, e di quasi ogni altra cosa di cui abbiamo parlato in questa conferenza, non dipende sempre dal brevetto o la produzione, ma dal riuscire o meno a diffondere la propria idea.
That the success of sliced bread, like the success of almost everything we've talked about at this conference, is not always about what the patent is like, or what the factory is like -- it's about can you get your idea to spread, or not.
a diffondere questa retorica sull'immigrazione. Ma questa città è una roccaforte della sinistra laburista.
Because it was the right-wing tabloid newspapers which printed all these stories about immigration.
Questa persona era molto brava a diffondere certi aspetti del nostro messaggio, sia per la salvaguardia della natura, sia per la prevenzione sanitaria.
And this was somebody who had incredible potential to spread aspects of our message, whether it be with regards to wildlife conservation or health prevention.
Quando la gente li copia, lo sanno tutti perché sono stati loro a diffondere quel look, ed è un'estetica coerente.
When people knock it off, everybody knows because they've put that look out on the runway, and it's a coherent aesthetic.
Abbiamo aperto i nostri discorsi al mondo, e improvvisamente ci sono milioni di persone la fuori che aiutano a diffondere le idee dei nostri oratori, e di conseguenza rendono più facile a noi reclutare e motivare la prossima generazione di oratori.
We opened up our talks to the world, and suddenly there are millions of people out there helping spread our speakers' ideas, and thereby making it easier for us to recruit and motivate the next generation of speakers.
1.6136019229889s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?